Manzanilla de Insomnio se debe leer en voz baja y en voz alta.
Es un texto que exige la sabiduría de la historia y el desgarramiento de ella.
Poesía que abarca las jornadas ,las pesadillas del pueblo judío desde sus orígenes hasta el momento presente donde el pasado y el hoy día acontecen en la esencia misma de un lenguaje que es elegía, silencio , rezo por los muertos y recados para los vivos.
No se encuentra tan fácilmente en la poesía castellana una imaginación tan poderosa y tan valiente como la de Ivón Gordon Vailakis. Leerla es palpar las cenizas , iniciar aprendizajes ,soñar con el futuro que es memoria.
Marjorie Agosin, Wellesley College
Nos separa la palabra y el mundo
y el mundo y la palabra
el final del rosario está en la cola
de la serpiente encabalada.
Mientras escucho el Kadish
mi abuela reza el rosario.
Cada día camino hacia los aromas
de lo que soy
entre latidos y lapsos de silencio."
"Manzanilla del insomnio must be read softly and loudly. It is a text that
demands knowledge of history and a renting of it. A poetry that embraces
the days, the nightmares of the Jewish people since its origins up to the
present moment, where the past and the present come about in the very
essence of a language that is a silent elegy, a prayer for the dead and
messages for the living.
It's not easy to find in poetry of the Spanish language an imagination as
powerful and valiant as that of Ivón Gordon Vailakis. To read it is to
feel the ashes, begin apprenticeships and dream with the future that is
memory."
Marjorie Agosín,, Wellesley College